語言文字
编辑
主条目:維吾爾語
新疆各語系分佈,維吾爾語屬於突厥語系葛邏祿語支
維吾爾族使用的維吾爾語屬突厥語族葛逻禄语支。維吾爾的祖先回鹘人使用回鹘文字母。喀喇汗王朝时期,随着伊斯蘭教国教地位的确立,大规模的文化转型使得这一时期的突厥文开始使用阿拉伯字母来拼写,但高昌地区未改宗伊斯兰教的回鹘人一直使用回鹘文至15~16世纪。
中國新疆是大多維吾爾族的居住地,於1949年後,文字改革開始活躍。一度蘇聯語言學家曾試圖將維吾爾,哈薩克,吉爾吉斯,蒙古,錫伯等文字西里尔字母化。但隨著中蘇關係的破裂,而流產。1959年的冬天,一個以拉丁文為基礎的新文字(新維文)草案浮出水面,並被新疆維吾爾自治區採用。1960到1964,開始實驗,之後在全自治區推行。1982年9月,自治區又恢復使用以阿拉伯字母為基礎的老維文(UEY),並對其進一步完善。
2000年開始,由新疆大學發起制定了一套以拉丁字母為基礎的拉丁維文(ULY),但與會方強調這套方案僅僅適用於計算機領域。[74]
在哈薩克斯坦等前蘇聯國家居住的維吾爾人使用一套以西里爾字母為基礎的維文(USY)。
三種不同字母體系的維文:
拉丁維文ULY
Uyghurche Unicode asas qilin'ghan tékist kirgüzüsh ramkisi.
老維文UEY
ئۇيغۇرچە ئۇنىكود ئاساس قىلىنغان تېكىست كىرگۈزۈش رامكىسى.
西里爾維文USY
Уйғурчә уникод асас қилинған текист киргүзүш рамкиси.
電腦输入问题
编辑
Unicode的到來和電腦的普及,不但解決了老维吾尔文的 問題,同時也將拉丁维吾尔文在互聯網上廣泛應用。中國新疆大學和維吾爾計算機科學協會(UKIJ)等致力於维吾尔語軟體的開發,以及維語電腦標準化的制定,目前初見成效。[75]
神話
编辑
維吾爾族的文化深受伊斯蘭教的影響,神話自然也不例外,但是由於伊斯蘭教傳入時間較晚,因此仍存在著未受神話所影響的神話故事。自唐代約七、八世紀時伊斯蘭教即由西域傳入,因此維吾爾族的傳說故事多受其影響,不過在此之前的神話故事較可以發現的是薩滿信仰的影響。維吾爾族的代表神話有《女天神創世神話》、《頂地球的公牛》等。值得注意的是,在《女天神創世神話》裡,既有受到伊斯蘭文化影響的版本,也有未受到伊斯蘭文化影響的版本。
文學
编辑
簡介
编辑
維吾爾地處古絲綢之路的交通要道,受多種文化的影響,是各種文化的交匯點,理所當然地表現出多樣性。先後湧現出了一大批經典的古典文學,流傳至今的有《烏古斯可汗傳》、《福樂智慧》、《突厥语大词典》、《真理的入門》等。以及很多民間作品,如著名的“阿凡提笑話”。詩歌在維吾爾文學中佔有優勢地位,並出現了不少優秀的作品和著名詩人。如14世紀的詩人尤素甫·賽喀克的抒情短詩和15世紀詩人鲁提菲的抒情短詩和長詩《花兒與春天》等。
17世紀末至18世紀初,維吾爾族文學史上又出現了三個抒情詩人:赫爾克提、翟梨裏和諾比提。19世紀中葉,在維吾爾族文學史上出現了反抗满清封建統治的詩篇和歌謠,同時提出發展教育、向愚昧挑戰、學習科學等極為進步的口號。代表人物就是阿布都哈里克·維吾爾。
《突厥語大詞典》
编辑
《突厥語大詞典》是一本出自11世紀的突厥語詞典。 在1072-74年,突厥學者麻赫穆德·喀什噶里研究了當時的突厥语,然後寫了這本書。《突厥語大詞典》是第一本詳細地記錄突厥語的詞典。這本書是寫給巴格達地區的哈裏發國的人看的。因為,當時說突厥的民族建立了塞尔柱王朝並且統治了這個地區,所以作者麻赫穆德便寫這本字典給當地的人學習突厥語。這本字典同樣收錄了用古突厥語寫成的詩歌。字典中的詩歌大多數是四行詩,也包括了當時主要的詩歌題材:史詩,牧歌,說教的訓話,抒情詩和哀歌。在用了15年時間研究語言學之後,麻赫穆德去了巴格達。巴格達是當時的伊斯蘭中心和哈裏發國的首都。[巴格達,他和著名的學者、語言學家交流,向前賢們請教。[谁?]1072年2月25日,麻赫穆德·喀什噶里開始了他一生中最輝煌的事業,經過四次反復編纂充實和完善,1077年1月9日,《突厥語大詞典》這部經典巨著終於面世了。這部語言學巨著,不僅得到了阿拔斯王朝二十七世哈里發奧布林凱西姆·阿布杜拉的獎勵,還在當時就產生了相當廣泛的影響。後來,突厥歷史學家Ali Amiri也編輯過這詞典。
《突厥語大詞典》的75000條詞目是西元11世紀生活在中亞地區人民的生活百科全書。麻赫穆德·喀什噶里用生動的實例闡釋了這些詞目的詞源和使用,同時指出了11世紀維吾爾族和其他突厥語族的語言、以及各個方言的區別,說明了語法、語音規則。《突厥語大詞典》還詳細地介紹了突厥語的有關部落的歷史知識。當時,伊斯蘭哲學觀佔有統治地位。但是麻赫穆德·喀什噶里沒有局限於單純的宗教思想,儘可能還原當時突厥民族的歷史原貌。《突厥語大詞典》敍述的事件和阿拉伯、波斯旅遊者的記錄以及漢文史書上的記載,基本吻合。在用阿拉伯語寫作的學者中,關於中亞民族的記載,麻赫穆德·喀什噶里是唯一的不依賴書本而且是在生動事實和傳說的基礎上嚴肅求證的人。總而言之,百科全書《突厥語大詞典》講述了黑汗時代的物質和精神生活。[來源請求]
《福樂智慧》
编辑
哲理長詩《福樂智慧》有著語言,文化、藝術、法律、天文學、倫理道德、文化人性論、哲學等多方面的知識和價值。
近代詩歌
编辑
由於近代維吾爾湧現出了一批傑出的民族詩人,其中的代表人物為詩人阿布都哈裏克·維吾爾,詩人努甫拉·穆塔里甫。80年代,新疆的文學工作者搜集和整理,出版了《阿布都哈力克·維吾爾詩歌集》。為了紀念努甫拉·穆塔里甫,1952年新疆人民出版社用維吾爾文首次出版了他的詩集《愛與恨》。1962年,新疆天山電影製片廠拍攝了以努甫拉·穆塔里甫的生平、文學創作和革命活動為情節的故事片《遠方的星火》。紀念他的歌曲“Salam Lutpulla”(努甫拉),被歌手艾斯卡爾(灰狼)在90年代重新演繹。
「觉醒(Oyghan,節選)」
作者:阿布都哈裏克·維吾爾
1921年於吐魯番
嘿,困苦的維吾爾,觉醒!你也该睡够了,
你已一无所有,再这样就是走向毁灭~
你要是不从灭亡中自救,
啊,你的境况危险,境况危险~
原文:
Hey, péqir Uyghur, oyghan, uyqung yéter,
Sende mal yoq, emdi ketse jan kéter,
Bu ölümdin özengni kutkuzmisang,
Ah, séning haling heter, haling heter.
庆典文化
编辑
麦西热甫(維吾爾語:مەشرەپ,英語:meshrep)又称麦西来甫,是维吾尔族的一种含舞蹈的一系列传统表演艺术。麦西热甫源自阿拉伯语,维吾尔语意为“聚会、场所”,是古代维吾尔族先民祭祀、祈福、庆典活动的遗存和发展[76]。2010年11月15日,经正在内罗毕举行的联合国教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会第五次会议审议通过,麦西热甫被列入2010年《急需保护的非物质文化遗产名录》,意即麦西热甫的存续状况受到威胁,需制订专门计划进行急需保护[77]。
麦西热甫会用到的维吾尔乐器
音樂
编辑
維吾爾傳統音樂
编辑
維吾爾地區的音乐也为古代西域文化的传承。
維吾爾木卡姆
编辑
主条目:维吾尔木卡姆
“木卡姆”是中亞、南亞、西亞、北非及整個伊斯蘭文化圈內擁有的一種樂舞形式。“木卡姆”這個詞源於阿拉伯語。在現代維吾爾語中,這個詞有廣、狹兩個含義,廣義指一種大型古典歌舞套曲,狹義則指以散板形式維吾爾木卡姆,他被譽為“維吾爾音樂之母”,源於民間,是融合維吾爾民歌、器樂、說唱、歌舞於一體的大型歌舞套曲形式。維吾爾木卡姆與其他國家的木卡姆相比,數量最多,藝術形式完整,為世界所矚目。
椐今新疆和田學者毛拉·伊斯邁托拉·穆吉孜的《樂師傳》 (1893)記載,木卡姆形成於15到16世紀。維吾爾木卡姆按流行地區和風格特色,可分為南疆木卡姆、北疆木卡姆、刀郎木卡姆、哈密木卡姆、吐留番木卡姆等等多種。每一種木卡姆有六至十二套。人們常說的十二木卡姆,是指南疆木卡姆,是由十二部大型古典套曲組成,每一部套曲又包括“窮乃合曼”、“達斯坦”和“麥西熱甫”這三個大部分。“窮乃合曼”從散板序唱開始進行,緊接是慢速的太孜,到熱烈的賽乃姆和大賽勒克,末尾以輕快的太喀特結束,其中有歌曲和舞曲,各曲間有間奏曲。“達斯·坦”由三到六首敍事歌組成,曲間有完整的間奏曲,音樂由慢而快,曲調相當流暢。“麥西熱甫”由三至六首節拍不同的舞蹈歌曲組成,曲間無間奏曲,情緒熱烈而奔放。十二木卡姆共有歌曲、樂曲260首,全部演唱一遍需要二十多個小時。伴奏樂器有薩它爾(主唱者自拉自唱)、彈布林、熱瓦甫、都它爾、丈介克、卡龍、小手鼓等等。
弹奏維吾爾鼓的艺人
北疆木卡姆,是19世紀由南疆傳入,也有12套。除沒有“窮乃合曼”之外,結構與南疆木卡姆相同。音樂比較明快,主演唱者用彈布林或者薩它爾。而哈密木卡姆流行於東疆的哈密地區。與南、北疆木卡姆相比較,風格結構不盡相同。它由短小的散序起唱,接著演唱系列短小的歌曲和歌舞曲,無間奏曲。它也有十二套,稱哈密十二木卡姆。其伴奏樂器有哈密艾介克(似中胡)、刀郎熱瓦甫、手鼓等。全部歌曲有262首,從頭演唱一遍約需12個小時。
木卡姆唱詞,一些為古代名人詩作,每行15個音節,基本表現人民熱愛生活,批判黑暗,嚮往幸福;另一類來自民間藝人,每節4句,每句7個音節,內容多反映愛情和生活。
刀郎藝術
编辑
刀郎是喀什地區麥蓋提、巴楚、莎車的一種文化現象。刀郎舞稱刀郎賽乃姆,音樂稱刀郎木卡姆。刀郎舞是一種禮俗性舞蹈,逢節日喜慶,人們都要跳刀郎舞。開場時唱散板序歌,不舞。接著按嚴格的程式歌舞:奇克提麥(6/8)、賽乃姆<4/4)、賽乃克斯(2/4)、賽勒瑪(2/4),跳刀郎舞的時候,人們要圍圈席地而坐,男女相對起舞,動作粗獷、豪邁。音樂由慢變快,舞蹈由兩人對跳變為集體舞。隨後出現雙人競技性旋轉表演。刀郎舞的唱詞,有表現狩獵、打仗和生產勞動的,也有反映愛情生活。歌腔高亢激越。伴奏樂器有刀郎熱瓦甫,刀郎艾介克、卡龍、小手鼓等。
民歌
编辑
維吾爾族民歌和木卡姆有近似的情況。由於地理環境等多種因素不同,各地維吾爾族民歌風格有著明顯的不同。伊犁民歌多抒情;哈密民歌多簡短明快;喀什民歌多奔放粗獷。維吾爾歌手演唱常有樂器伴奏。北方歌手喜用都它爾和彈布尔;哈密歌手喜用哈密艾介克;南方歌手喜用喀什熱瓦甫。民歌的音階、調式方面,南疆大部分地區的民歌運用七聲音階或多於七聲的音階,有不一般的感受。東北地區有不少民歌運用五聲、六聲音階。
維吾爾族說唱音樂形式多樣,十分活潑,在人民生活中影響廣泛。它主要有達斯坦、柯夏克等。
達斯坦有兩種類型,分別為長篇和短篇。長篇多說唱帶故事情節的內容,曲調通常由上下句組成,多數沒有有拖腔。演唱者可根據唱詞內容靈活壓縮或擴展樂句,比較自由。短篇達斯坦,通常反映新鮮事物或愛情。音樂多方整結構,旋律性強,有的唱腔直接採用民歌,歌詞七詞一句,四句一首。伴奏樂器,南疆用熱瓦甫,北疆、東疆用都它爾。柯夏克是由藝人自彈白唱有一種民間彈唱形式。它用一段曲調演唱多段唱詞,內容有愛情和對社會不正之風的諷刺等。
器樂
编辑
莎車的維吾爾族音樂家
維吾爾族的樂器、形式豐富多彩,在不同的地區和不同的音樂生活現場,有不同的樂器與樂器組合演奏形式,表現力豐富,有中國一帶的古樂器塤,又有來自波斯、阿拉伯等地的薩它爾、彈布林等。大部分得樂器與波斯、阿拉伯國家的同名樂器近似,少數則是同名異器,反映出伊斯蘭世界所用樂器的共性。譬如達蔔、納格拉、奈依、薩它爾、都它爾、彈布林、卡龙琴等是中亞、西亞許多國家中的主要樂器。這類樂器在維吾爾民間同樣流行。樂器往往製作精美,隨著演奏技巧高度發展,樂器都具有獨奏性能和豐富的獨奏曲目,這顯示出維吾爾族器樂的發展水準。同時,維吾爾族樂器吹、拉、彈、打各種形式俱全,打擊樂器在音樂和歌舞中佔有重要的地位。《西域聞見錄》(雲岫抄藏)卷七寫道:“回樂以鼓為主”’“聲音抑揚高下,隨鼓而起落,而歌舞節奏之盤旋,亦以鼓為節”。
由於地處中西交通的樞紐,維吾爾族音樂的顯著的特點是它的音階、調式採用中國、波斯——阿拉伯和歐洲三個音樂體系。以喀什文化古城為中心的南疆地區,大多採用波斯——阿拉伯體系,東疆、北疆地區則借鑒了中國音樂的元素。波斯——阿拉伯體系的音階調式的特點之一是音階的第三,五,七級音常閑升高或降低 ——個全音的1/4音。這些變化音的運用,是形成維吾爾族音樂獨特風格的重要成分。
流行音樂
编辑
由於維吾爾族在音樂方面有著廣泛的民眾基礎、悠久的傳統、和獨特的感情和熱情,近些年,維吾爾流行音樂發展迅速。維吾爾流行音樂繼承了維吾爾傳統音樂的一些元素,但也大膽的進行創新和改革,隨著電子樂和現代樂器的出現,使得維吾爾流行音樂有了更大的選擇空間,比如對於西班牙弗拉門戈風格的嘗試。
艾斯卡爾(Esqer,灰狼)是維吾爾搖滾音樂的代表。對音樂的追求,使得他放棄了電影播放員的工作,而來到北京創建了灰狼樂隊。幾經轉載,終於實現了歷史的突破,在維吾爾流行音樂歷史上,有著里程碑的作用。艾斯卡爾的音樂深深地呼喚著自己的民族,有著很深的感情,因此為廣大維吾爾人民所愛戴,他曾被譽為“維族人一生的老師”。
除了音樂本身十分震撼人心,在歌詞的處理上,艾斯卡爾更是達到了一個從未有過的高度,往往內涵很深,使人久久不忘。艾斯卡爾的成名曲“Salam Lutpulla”(努甫拉)歌詞:
salam Lutpulla esleymen séni, tapsam qewrengge yupuq yasaymen, qaysi yer séni aldi qoynigha, qewrengni sha'ir nedin soraymen.
ajayip heywet qeyser iding sen, shunga düshmenler körelmigenni, qaysi namert sanga qildi biwapa, salam Lutpulla esleymen séni.
帶上我出發,去尋找努甫拉。蹋遍烈日下的黃沙,是哪里掩蓋著他。為你種上花,你能否看到它。我們在尋找著你,呼喚著努甫拉。每個人身體中,流著你的血。因此這塊土地,也就是你的家。眼中沒有淚水,我不再懼畏。因此這塊土地,也就是我的家。你的靈魂和詩句,已經融入我身軀。
艾爾肯·阿布杜拉出生於喀什地區的葉城,憑藉英俊的相貌和深情的吉他演奏,成為近年湧現出的另一個新星。艾爾肯的音樂風格不同于傳統風格,音樂更現代更具國際化。艾爾肯的舞臺演出形式多樣、格調時尚,展現了維族新生代的新形象具有強烈的時代感。
艾爾肯的代表曲目
專輯
代表曲目
走出沙漠的刀郎 Karwan yoli
奧達木 Orda xénim,維族姑娘 Uyghur Qizi
一千零一夜 Ming Bir Kéche
巴郎仔 Balangza,愛的要死 Men öley
城市之夜 Sheher Kéchisi
城市之夜 Sheher kéchisi
二道橋的故事 Döngköwrük
愛的墓碑 Abide,二道橋的故事 Döngköwrük
博客 Blog
博客 Blog,媽媽,你不在 Anam, sen yoq
在中亚地区,木拉提·纳斯洛夫被誉是为“世界上最著名的维吾尔”,他英年早逝,但留下了众多作品,其中最脍炙人口的属一曲“Aydin Kéche”,传遍前苏联大江南北。同时,他也演唱了很多的俄语歌曲。
此外,流行音樂在維吾爾年輕人中盛行,校園大都有維族樂隊,如湖南大學的“新樓蘭樂隊”(Yéngi kiroran)。